corocoro1984のブログ

時短プログラマがいろいろするブログ

新聞記事を読むことにする(七回目)

NHK WORLDのニュースを翻訳してみる

 

www3.nhk.or.jp

 

少し間が空いてしまいましたが、翻訳再開。

アメリカと韓国が共同軍事演習を始めたという話。

 

As tension mounts between North and South Korea following landmine explosions in the demilitarized zone, the US and South Korean military forces began their annual joint drills on Monday.

 

landmine explosions…地雷の爆発

demilitarized zone …非武装地域

annual…例年の

 

非武装地域で起きた地雷の爆発による北朝鮮と韓国の間の緊張状態の上昇を受けて、アメリカと韓国の軍は協同軍事演習を月曜日に開始した。


About 30,000 US troops and about 50,000 South Korean personnel are taking part in the drills to prepare for possible emergencies on the Korean Peninsula. They are testing the chain of command and other operations.

troops…兵

personnel…隊員

Peninsula…半島

chain of command…指揮命令系統

 

約3万人のアメリカ兵と5万人の韓国兵士が共同して朝鮮半島での有事に備えた軍事演習を行う。彼らは指揮命令系統の訓練や、他の軍事行動の訓練を行います。


Local governments and companies in South Korea will also conduct evacuation drills.

conduct…行動する

evacuation drill…避難訓練

韓国の自治体や企業も避難訓練を行う予定


The joint drills are scheduled to continue through to August 28th.

 合同訓練は8月29日まで続く予定


This year's military maneuver is being conducted amid increased tensions between North and South Korea.

maneuver…演習

amid…の真っ最中に

 

この年の軍事演習は韓国・北朝鮮間の緊張が高まっているさなか行われた


On August 4th, 2 South Korean soldiers were wounded when several landmines exploded. The mines were planted by North Korea.

wounded…負傷する

 

8月4日、韓国兵士が複数の地雷の爆発によって負傷した。地雷は、北朝鮮に設置されたもの。


Last week, South Korea's military resumed broadcasts criticizing the North using loudspeakers. It was the first time in 11 years for it to broadcast such propaganda.

resumed…再開する

先週、韓国軍は大音量スピーカーでの北朝鮮の批判放送を再開した。このようなプロパガンダを放送するのはこの11年で初めてのこと。


On Saturday, North Korea's National Defense Commission released a statement demanding the joint drills be cancelled immediately.

日曜日、北朝鮮の国防委員会は合同演習を即時中止するように求める声明を発表した

It warned that the North will upgrade its military response to maximum if the exercise is conducted.

もし、訓練が行われた場合、北朝鮮の軍事警戒を最大限に引き上げると警告している。